Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

444.11 Ordinanza del 13 aprile 2005 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali, OTBC)

444.11 Ordinance of 13 April 2005 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Ordinance, CPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Aiuti finanziari per la custodia a titolo fiduciario

(art. 14 cpv. 1 lett. a LTBC)

1 Gli aiuti finanziari per la custodia a titolo fiduciario e la cura conservativa ammontano al massimo a 100 000 franchi annui.

2 Gli aiuti finanziari sono accordati solo a musei o a istituzioni analoghe che:

a.
svolgono un’attività importante e riconosciuta nel settore corrispondente; e
b.
seguono le regole deontologiche degli ambienti museali, come il codice di deontologia dell’ICOM4 per musei del 4 novembre 1986 (completato il 6 lug. 2001 e riveduto nell’ott. 2004)5, in particolare riguardo alla politica di acquisizione ed esposizione.

4 Consiglio internazionale dei musei.

5 Disponibile presso l’UFC, Servizio trasferimento dei beni culturali, Hallwylstrasse 15, 3003 Berna.

Art. 11 Financial assistance for fiduciary custody

(Art. 14 para. 1 let. a CPTA)

1 Financial assistance for the fiduciary custody and conservational supervision shall amount to a maximum of CHF 100,000 per annum.

2 Financial assistance shall only be granted to museums or similar institutions that:

a.
are active in a significant and recognised manner in the corresponding specialty, and
b.
conduct their activity based on the deontological rules of the museum profession, for example, the ICOM4 Code of Ethics for Museums of 4 November, 1986 (amended on 6 July 2001 and revised in October 2004)5, in particular with regard to its purchasing and exhibition policies.

4 International Council of Museums

5 Available at the FOC’s Specialized Body for the International Transfer of Cultural Property, Hallwylstrasse 15, 3003 Bern.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.