1 Tutti i servizi che trattano dati personali provenienti dalla statistica federale o ad essa destinati devono proteggerli contro ogni trattamento non autorizzato mediante i provvedimenti tecnici e organizzativi che si impongono.
2 Gli organi responsabili di rilevazioni hanno il diritto di conservare gli elenchi di nomi e indirizzi trattati per la preparazione, l’esecuzione e il coordinamento di rilevazioni soltanto finché sono necessari a questi scopi. Sono salve le disposizioni riguardanti i dati del Registro delle imprese e degli stabilimenti.
3 Il materiale di rilevazione che, oltre i dati richiesti, contiene nomi o numeri d’identificazione delle persone interessate, può essere trattato solo dagli organi responsabili della rilevazione. Esso dev’essere distrutto non appena ultimato il trattamento dei dati.
4 I dati possono essere conservati e archiviati presso il servizio statistico competente della Confederazione, presso l’Ufficio federale o, previa approvazione scritta da parte di quest’ultimo e in ottemperanza alle condizioni stabilite dallo stesso, presso il servizio statistico cantonale, purché non contengano nomi o numeri di identificazione delle persone interessate.23
23 Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. alla L del 23 giu. 2006 sull’armonizzazione dei registri, in vigore dal 1° nov. 2006 (RU 2006 4165; FF 2006 397).
1 All offices that process personal data for or from federal statistical bodies must protect this data against unauthorised handling by introducing necessary organisational and technical measures.
2 The offices conducting the surveys may only retain the name and address lists used to prepare, conduct and coordinate surveys for as long as these lists are required for processing for the aforementioned purposes. The provisions on the Businesses and Enterprises Register are reserved.
3 Survey material containing names or personal identification numbers of the interviewees in addition to the requested data may only be processed by the offices authorised to conduct the survey. This material and data must be destroyed as soon as processing has been completed.
4 Data may be stored and archived at the competent statistical offices of the Confederation, at the Federal Office or, with the written consent of the Federal Office and taking account of requirements, at the cantonal statistical offices, provided it does not contain any names or personal identification numbers of the interviewees.22
22 Amended by Annex No 4 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006, in force since 1 Nov. 2006 (AS 2006 4165; BBl 2006 427).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.