Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)

415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Prestazioni commerciali

1 L’UFSPO può fornire prestazioni commerciali a persone o organizzazioni particolarmente interessate alle sue installazioni o ai suoi servizi se tali prestazioni:

a.
sono in stretta relazione con i suoi compiti principali;
b.
non pregiudicano l’adempimento dei suoi compiti principali; e
c.
non richiedono mezzi materiali o risorse di personale supplementari significativi.

2 Per le sue attività commerciali, l’UFSPO deve fissare prezzi di mercato e impostare la contabilità aziendale in modo tale da poter documentare spese e ricavi delle singole attività. Il sovvenzionamento indiretto delle attività commerciali non è consentito.

Art. 29 Commercial services

1 FOSPO may provide commercial services to persons or organisations that have a particular interest in its facilities or services if the services:

a.
are closely connected to the main tasks of FOSPO;
b.
do not affect the accomplishment of main tasks; and
c.
do not require significant additional material or human resources.

2 The FOSO is obliged to charge market prices for its commercial activities and to prepare its business accounts in such a way that the costs and profits of each activity can be indicated. Cross-subsidisation of commercial activities is not permissible.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.