Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)

415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Azione penale

1 L’azione penale compete ai Cantoni. Nell’ambito dell’inchiesta, le autorità cantonali di perseguimento penale possono far capo all’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 e all’UDSC.8

2 Se i controlli antidoping dimostrano il ricorso a prodotti o metodi di cui all’articolo 19 capoverso 3, l’organo che ha eseguito i controlli informa le competenti autorità di perseguimento penale e trasmette loro tutti gli atti.

3 Conformemente all’articolo 104 capoverso 2 del Codice di procedura penale9, l’organo competente per le misure antidoping di cui all’articolo 19 dispone dei seguenti diritti di parte:

a.
il diritto di impugnare i decreti di non luogo a procedere e di abbandono;
b.
il diritto di fare opposizione ai decreti d’accusa;
c.
il diritto di interporre appello o appello incidentale contro i punti della sentenza relativi alla pena.

8 Nuovo testo giusta il n. I 9 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

9 RS 312.0

Art. 23 Prosecution

1 The cantons are responsible for prosecution. The cantonal prosecution authorities may involve the anti-doping agency as established under Article 19 and the FOCBS in any investigations.8

2 If substances or methods under Article 19 paragraph 3 are identified in a doping control, the agency carrying out the control shall inform the prosecution authorities responsible and send them all the pertinent documents.

3 The anti-doping agency established under Article 19 has the following party rights as defined in Article 104 paragraph 2 of the Criminal Procedure Code9:

a.
to file an appeal against discontinuation and no proceedings orders;
b.
to file an objection to summary penalty orders;
c.
to file an appeal and accessory appeal against sentence against judgments.

8 Amended by No I 9 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2020 2743).

9 SR 312.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.