1 La Confederazione sostiene e adotta misure contro l’abuso di prodotti e metodi per incrementare le prestazioni fisiche nello sport (doping), segnatamente mediante la formazione, la consulenza, la documentazione, la ricerca, l’informazione e i controlli.
2 Il Consiglio federale può delegare completamente o in parte la competenza di adottare misure antidoping a un’agenzia nazionale antidoping. Quest’ultima emana le decisioni necessarie.
3 Il Consiglio federale stabilisce i prodotti e i metodi il cui uso o la cui applicazione è punibile. Al riguardo, tiene conto dell’evoluzione a livello internazionale.
1 The Confederation shall support and take measures against the abuse of substances and methods to increase physical performance in sport (doping), in particular by means of education, advice, documentation, research, information and testing.
2 The Federal Council may partially or wholly delegate the authority to take measures against doping to a national anti-doping agency. This agency issues the required rulings.
3 The Federal Council shall specify the substances and methods the use of which is a criminal offence, taking account of international developments.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.