415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
Art. 1 Obiettivi
1 Per promuovere le capacità fisiche e la salute della popolazione, nonché la formazione globale e la coesione sociale, la presente legge persegue gli obiettivi seguenti:
- a.
- incrementare l’attività fisica e sportiva in tutte le fasce d’età;
- b.
- riqualificare il valore dello sport e dell’attività fisica nell’educazione e nell’istruzione;
- c.
- creare condizioni quadro adeguate per promuovere lo sport giovanile di competizione e lo sport di punta;
- d.
- incoraggiare comportamenti che contribuiscano a radicare nella società i valori positivi dello sport e a combattere gli effetti collaterali indesiderati;
- e.
- prevenire gli infortuni derivanti dallo sport e dall’attività fisica.
2 Per raggiungere tali obiettivi la Confederazione:
- a.
- sostiene e realizza programmi e progetti;
- b.
- adotta misure, segnatamente nei campi della formazione, dello sport di competizione, della correttezza e della sicurezza nello sport, nonché della ricerca.
Art. 1 Objectives
1 In the interest of the physical fitness and health of the population, holistic education and social cohesion, this Act seeks to achieve the following:
- a.
- to increase sports and exercise activities of all age groups;
- b.
- to increase the importance of sport and exercise in education and training;
- c.
- to create suitable conditions for promoting talented young athletes and elite sport;
- d.
- to encourage behaviour that establishes the positive values of sport in society and fights undesirable side effects;
- e.
- to prevent accidents in sport and exercise.
2 The Confederation achieves these objectives through:
- a.
- supporting and conducting programmes and projects;
- b.
- measures pertaining in particular to education, high performance sport, fairness and safety in sport, and research.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.