1 Il Consiglio svizzero di accreditamento adotta i provvedimenti amministrativi necessari se le condizioni dell’accreditamento non sono più soddisfatte o se eventuali oneri non sono stati adempiuti entro il termine impartito.
2 Si applicano in particolare i seguenti provvedimenti amministrativi:
3 I provvedimenti amministrativi presi dalle autorità federali competenti in materia di sussidi sono retti dalla legge del 5 ottobre 199011 sui sussidi, quelli adottati dai Cantoni dal Concordato sulle scuole universitarie.
1 If the requirements for accreditation are no longer met or if certain conditions have not been satisfied within the established timeframe, then the Swiss Accreditation Council shall take the necessary administrative measures.
2 The following administrative measures shall be considered:
3 The administrative measures taken by federal subsidising authorities are based on the Federal Act of 5 October 199011 on Financial Assistance and Subsidies, those taken by the Cantons are based on the Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.