1 Una persona è considerata apolide se tale qualità le spetta in virtù della convenzione di Nuova York del 28 settembre 195421 sullo statuto degli apolidi o le cui relazioni con lo Stato di origine sono a tal punto allentate da poter essere equiparate all’apolidia.
2 Una persona è considerata rifugiato se tale qualità le spetta in virtù della legge federale sull’asilo del 5 ottobre 197922.
3 Laddove la presente legge parla di cittadinanza, per gli apolidi e i rifugiati fa stato il domicilio.
1 A person is considered to be stateless when they are recognised as such pursuant to the New York Convention of 28 September 195421 Relating to the Status of Stateless Persons, or when such person’s relationship to their national state is severed to such an extent that their situation is equivalent to that of a stateless person.
2 A person is deemed to be a refugee when they are recognised as such pursuant to the Asylum Act of 5 October 197922.
3 Where this Act applies to stateless persons and to refugees, domicile replaces citizenship.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.