1 È possibile certificare:
b. singole procedure di trattamento specifiche.
2 La perizia riguarda il sistema di gestione della protezione dei dati. Tale sistema comprende segnatamente:
3 L’incaricato emana direttive sui requisiti minimi che un sistema di gestione della protezione dei dati deve adempiere. Tiene conto dei requisiti determinanti a livello internazionale in materia di installazione, gestione, sorveglianza e ottimizzazione dei sistemi di gestione, così come figurano in particolare nelle seguenti norme tecniche3:
4 La deroga all’obbligo di notifica delle collezioni di dati secondo l’articolo 11a capoverso 5 lettera f LPD si applica soltanto a condizione che siano state certificate tutte le procedure di trattamento dei dati cui è destinata una collezione di dati.
3 Le norme menzionate possono essere consultate gratuitamente od ottenute a pagamento presso l’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 set. 2016, in vigore dal 1° nov. 2016 (RU 2016 3447).
1 The following may be certified:
2 The subject matter of the assessment is the data protection management system. This includes in particular:
3 The Commissioner shall issue guidelines on the minimum requirements for the data protection management system. In doing so, he shall take account of the internationally specified requirements relating to the construction, operation, monitoring and improvement of management systems, and as set out in particular in the following technical standards3:
4 The exemption from the obligation to register data files in accordance with Article 11a paragraph 5 letter f FADP is only applicable if all data processing procedures that apply to a data file are certified.
3 The standard mentioned may be viewed free of charge and obtained against payment from the Swiss Association for Standardization (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthur, www.snv.ch
4 Amended by No I of the O of 30 Sept. 2016, in force since 1 Nov. 2016 (AS 2016 3447).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.