Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.11 Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati (OLPD)

235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Misure generali

1 Il privato che tratta dati personali o che mette a disposizione una rete telematica assicura il carattere confidenziale, la disponibilità e l’integrità dei dati allo scopo di garantirne in modo appropriato la protezione.13 Egli protegge i sistemi segnatamente contro i rischi di:

a.
distruzione accidentale o non autorizzata;
b.
perdita accidentale;
c.
errori tecnici;
d.
falsificazione, furto o uso illecito;
e.
modificazione, copia, accesso o altro trattamento non autorizzati.

2 Le misure tecniche e organizzative devono essere appropriate. In particolare esse tengono conto dei seguenti criteri:

a.
scopo del trattamento dei dati;
b.
natura e estensione del trattamento dei dati;
c.
valutazione dei rischi potenziali per le persone interessate;
d.
sviluppo tecnico.

3 Tali misure sono periodicamente riesaminate.

4 ...14

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).

14 Abrogato dal n. I dell’O del 28 set. 2007, con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).

Art. 8 General measures

1 Anyone who as private individual processes personal data or provides a data communication network shall ensure the confidentiality, availability and the integrity of the data in order to ensure an appropriate level of data protection.12 In particular, he shall protect the systems against the following risks:

a.
unauthorised or accidental destruction;
b.
accidental loss;
c.
technical faults;
d.
forgery, theft or unlawful use;
e.
unauthorised alteration, copying, access or other unauthorised processing.

2 The technical and organisational measures must be adequate. In particular, they must take account of the following criteria:

a.
the purpose of the data processing;
b.
the nature and extent of the data processing;
c.
an assessment of the possible risks to the data subjects;
d.
the current state of the art.

3 These measures must be reviewed periodically.

4 ...13

12 Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).

13 Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.