Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52o

Si presume sito dell’amministrazione effettiva ai sensi dell’articolo 49 LPM il luogo in cui:

a.
sono esercitate le attività rilevanti ai fini del conseguimento dello scopo commerciale; e
b.
sono prese le decisioni determinanti per la fornitura dei servizi.

Art. 52o

A place of effective administration under Article 49 TmPA is presumed to be the place where:

a.
the activities which are essential to the fulfilment of the commercial purpose are carried out; and
b.
the decisions which determine the provision of the service are made.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.