Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Informazioni su domande di registrazione

1 L’IPI dà informazioni a terzi sulle domande di registrazione, comprese le domande ritirate o respinte.74

2 Le informazioni sono limitate a:

a.
le indicazioni pubblicate in caso di registrazione del marchio;
b.
le indicazioni sui motivi del rifiuto di una domanda.75

74 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4479).

75 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3649).

Art. 38 Information on applications for registration

1 The IPI shall provide third parties with information on applications for registration including withdrawn or rejected applications.74

2 The information shall be limited to:

a.
details which are published when a trade mark is registered;
b.
details of the reasons for the refusal of an application.75

74 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4479).

75 Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3649).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.