Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

231.11 Ordinanza del 26 aprile 1993 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (Ordinanza sul diritto d'autore, ODAu)

231.11 Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

231.11

Ordinanza
sul diritto d’autore e sui diritti di protezione affini

(Ordinanza sul diritto d’autore, ODAu1)

del 26 aprile 1993 (Stato 1° gennaio 2022)

1 RU 1993 1821 Nuova abbreviazione giusta l’art. 2 let. a dell’O del 10 gen. 1996 che rettifica alcune abbreviazioni di titoli di atti normativi (RU 1996 208).

Preface

231.11

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

Ordinance
on Copyright and Related Rights

(Copyright Ordinance, CopO)

of 26 April 1993 (Status as of 1 January 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.