Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

231.11 Ordinanza del 26 aprile 1993 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (Ordinanza sul diritto d'autore, ODAu)

231.11 Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20b Tutela dei segreti di fabbricazione e di affari

1 L’UDSC informa il depositante, il detentore o il proprietario della merce della possibilità di presentare una richiesta motivata per rifiutare il prelievo di campioni. Per l’inoltro della richiesta esso stabilisce un termine adeguato.

2 Qualora l’UDSC consenta al richiedente di ispezionare la merce ritenuta, per stabilire il momento dell’esame tiene conto in maniera adeguata degli interessi del richiedente e del depositante, del detentore o del proprietario.

33 Introdotto dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2541).

Art. 20b Safeguarding of manufacturing and trade secrets

1 The FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the possibility of submitting a reasoned request for refusal to take samples. It shall set a suitable time limit for him or her to submit the request.

2 If the FOCBS permits the applicant to inspect the withheld goods, it shall take appropriate consideration of the interests of the applicant and declarant, holder or owner when determining the date of inspection.

33 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2541).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.