1 Se l’audizione non ha dato luogo a un accordo tra le parti, la Camera arbitrale procede immediatamente alle deliberazioni.
2 Le deliberazioni e il voto finale si tengono in assenza delle parti.
3 In caso di parità di voti, il voto del presidente è determinante.
1 If the hearing does not result in an agreement among the parties, the Arbitration Board shall immediately begin its deliberation.
2 The deliberation and the subsequent vote shall take place in the absence of the parties.
3 In the event of a tied vote, the chair shall have the casting vote.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.