Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

231.1 Legge federale del 9 ottobre 1992 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (Legge sul diritto d'autore, LDA)

231.1 Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Related Rights (Copyright Act, CopA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Utilizzazione dell’opera

1 L’autore ha il diritto esclusivo di decidere se, quando e in qual modo la sua opera sarà utilizzata.

2 Egli ha in particolare il diritto di:

a.
allestire esemplari dell’opera, quali stampati, supporti audio o audiovisivi o supporti di dati;
b.
offrire al pubblico, alienare o mettere altrimenti in circolazione esemplari dell’opera;
c.6
recitare, rappresentare o eseguire l’opera, direttamente o mediante un procedimento qualsiasi, come pure farla vedere o udire altrove oppure metterla a disposizione in modo tale che chiunque possa accedervi dal luogo e nel momento di sua scelta;
d.
diffondere l’opera per radio, televisione o procedimenti analoghi, anche mediante circuiti;
e.
ritrasmettere l’opera diffusa, con impianti tecnici il cui responsabile non è l’organismo di diffusione d’origine, in particolare anche mediante circuiti;
f.7
far vedere o udire opere messe a disposizione, diffuse o ritrasmesse.

3 L’autore di un programma per computer ha inoltre il diritto esclusivo di darlo in locazione.

6 Nuovo testo giusta l’art. 2 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2497; FF 2006 3135).

7 Nuovo testo giusta l’art. 2 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2497; FF 2006 3135).

Art. 10 Use of the work

1 The author has the exclusive right to decide whether, when and how his work is used.

2 The author has the right, in particular:

a.
to produce copies of the work, such as printed matter, phonograms, audio-visual fixations or data carriers;
b.
to offer, transfer or otherwise distribute copies of the work;
c.5
to recite, perform or present a work, or make it perceptible somewhere else or make it available directly or through any kind of medium in such a way that persons may access it from a place and at a time individually chosen by them;
d.
to broadcast the work by radio, television or similar means, including by wire;
e.
to retransmit works by means of technical equipment, the provider of which is not the original broadcasting organisation, in particular including by wire;
f.6
to make works made available, broadcast and retransmitted perceptible.

3 The author of a computer program also has the exclusive rental right.

5 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

6 Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.