Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 778a II. ...

667 Abrogato dal n. I 2 della LF del 17 mar. 2017 (Diritto del registro di commercio), con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 957; FF 2015 2849).

Art. 779 I. Time; Failure to meet requirements

1 The company shall acquire legal personality through entry in the commercial register.

2 It shall also acquire legal personality even if the requirements for registration are not in fact fulfilled.

3 Where the requirements of the law or the articles of association are not fulfilled on foundation and if the interests of creditors or company members are substantially jeopardised or harmed thereby, the court may order the dissolution of the company at the request of a creditor or member.

4 The right to take legal action shall lapse three months after notice is published of the foundation of the company in the Swiss Official Gazette of Commerce.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.