Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 729c c. Avvisi obbligatori

Se la società è manifestamente oberata di debiti, l’ufficio di revisione ne dà avviso al giudice qualora il consiglio d’amministrazione ometta di farlo.

Art. 730 1. Appointment of the external auditor

1 The general meeting shall appoint the external auditor.

2 One or more natural persons or legal entities or partnerships may be appointed.

3 Public audit offices or their employees may also be appointed as external auditor provided they meet the requirements of this Code. The provisions on independence apply mutatis mutandis.

4 At least one member of the external auditor must be resident in Switzerland, or have its registered office or a registered branch office in Switzerland.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.