Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 701e c. Condizioni per l’impiego di mezzi di comunicazione elettronici

1 Il consiglio d’amministrazione disciplina l’impiego di mezzi di comunicazione elettronici.

2 Garantisce che:

1.
l’identità dei partecipanti sia accertata;
2.
gli interventi in seno all’assemblea generale siano trasmessi in diretta;
3.
ogni partecipante possa presentare proposte e prendere parte alle discussioni;
4.
l’esito delle votazioni non possa essere alterato.

538 Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

Art. 701f d. Technical problems

1 If technical problems arise during the general meeting, with the result that the general meeting cannot be duly conducted, the meeting must be held again.

2 Resolutions that the general meeting has passed before the technical problems arise remain valid.

537 Inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.