Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 671a I. Riserva legale da capitale

444 Introdotti dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (RU 1992 733; FF 1983 II 713). Abrogati dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

Art. 672 II. Statutory retained earnings

1 5 per cent of the annual profit shall be assigned to the statutory retained earnings. If there is a loss carried forward, it must be cleared before the profit is assigned to the reserve.

2 The statutory retained earnings shall be increased until, when taken together with the statutory capital reserve, they reach one half of the share capital specified in the commercial register. Holding companies must increase the statutory retained earnings until, when taken with the statutory capital reserve, they reach 20 per cent of the share capital specified in the commercial register.

3 Article 671 paragraphs 2, 3 and 4 applies mutatis mutandis to calculating and using the statutory retained earnings.

445 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.