1 I libri e le carte della società disciolta saranno conservati per la durata di dieci anni dalla cancellazione della ditta nel registro di commercio, in un luogo designato dai soci o, in mancanza d’accordo tra di essi, dall’ufficio del registro di commercio.
2 I soci ed i loro eredi conservano il diritto di consultarli.
1 The ledgers and other documents of the dissolved partnership are kept for ten years commencing on the date of the partnership’s deletion from the commercial register at a location designated by the partners or, if they cannot reach agreement, by the registrar.
2 The partners and their heirs retain the right to inspect the ledgers and other documents.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.