Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Componenti della misurazione ufficiale

Sono componenti della misurazione ufficiale:

a.
i punti fissi e i segni di terminazione;
b.10
i dati secondo il modello dei dati della misurazione ufficiale;
c.11
il piano per il registro fondiario e gli altri estratti dei dati della misurazione ufficiale allestiti per la tenuta del registro fondiario;
d.
i documenti tecnici da allestire;
e.
le componenti e le basi della misurazione ufficiale secondo il vecchio regime;
f.12
il piano di base della misurazione ufficiale.

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 507).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 507).

12 Introdotta dal n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).

Art. 5 Elements of official cadastral surveying

Official cadastral surveying consists of:

a.
the markers of the control points and boundary points;
b.10
the data in accordance with the data model of official cadastral surveying;
c.11
the cadastral map and further extracts of the cadastral data set required for the land registration;
d.
the required technical documents;
e.
the components and principles of former cadastral surveying under the old regulations;
f.12
the base map of official cadastral surveying.

10 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

11 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

12 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.