Il DDPS può concludere con il Principato del Liechtenstein un accordo di diritto internazionale pubblico, denunciabile e limitato nel tempo, concernente il trasferimento integrale o parziale del servizio di vigilanza sulle misurazioni del Liechtenstein alla Direzione federale delle misurazioni catastali.
68 Introdotto dal il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2745).
The DDPS may conclude with the Principality of Liechtenstein a rescindable fixed-term agreement under international law covering the full or partial transfer of the surveying supervision of Liechtenstein to the Federal Directorate of Cadastral Surveying.
68 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.