1 Di norma l’accertamento dei confini avviene sul posto.
2 I Cantoni possono disporre che l’accertamento dei confini avvenga in base a piani, riprese fotogrammetriche o altri documenti idonei:
30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 507).
1 In general, boundaries are to be defined in situ.
2 The cantons may specify that boundaries be defined on the basis of plans, aerial photographs or other suitable means:
30 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.