Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.221.36 Ordinanza del 29 giugno 2011 sull'adozione (OAdoz)

211.221.36 Ordinance of 29 June 2011 on Adoption (Adoption Ordinance, AdoptO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Obbligo del segreto

1 L’ufficio di collocamento in vista d’adozione e i suoi ausiliari devono serbare il segreto su quanto appreso nell’esercizio della loro attività.

2 L’obbligo del segreto sussiste anche dopo la cessazione dell’attività di collocamento in vista d’adozione.

Art. 22 Duty of confidentiality

1 The adoption agency and its auxiliary staff must treat as confidential any information that they obtain in the exercise of their activities.

2 The duty of confidentiality does not terminate on completion of their mediation activities.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.