Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.221.36 Ordinanza del 29 giugno 2011 sull'adozione (OAdoz)

211.221.36 Ordinance of 29 June 2011 on Adoption (Adoption Ordinance, AdoptO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Rilascio dell’autorizzazione

L’autorizzazione di esercitare l’attività di collocamento in vista d’adozione viene rilasciata per al massimo cinque anni. Designa in particolare i Paesi d’origine per i quali è stata rilasciata.

Art. 14 Granting accreditation

Accreditation to mediate in adoption cases is granted for a limited period of a maximum of 5 years. The accreditation document must in particular name the countries of origin for which accreditation has been granted.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.