195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)
195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)
Art. 75 Abrogazione di altri atti normativi
Sono abrogati:
- 1.
- l’ordinanza del 16 ottobre 199111 sui diritti politici degli Svizzeri all’estero;
- 2.
- il regolamento del servizio diplomatico e consolare svizzero, del 24 novembre 196712;
- 3.
- l’ordinanza del 26 febbraio 200313 concernente il sostegno finanziario alle istituzioni degli Svizzeri all’estero;
- 4.
- l’ordinanza del 4 novembre 200914 sull’aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all’estero.
Art. 75 Repeal of current legislation
The following legislation is repealed:
- 1.
- Ordinance of 16 October 199111 on the Political Rights of Swiss Nationals Living Abroad;
- 2.
- Regulations of the Swiss Diplomatic and Consular Service of 24 November 196712;
- 3.
- Ordinance of 26 February 200313 on Financial Support for Swiss Abroad Institutions;
- 4.
- Ordinance of 4 November 200914 on Social Assistance and Loans to Swiss Citizens Abroad.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.