Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Ordinanza del 7 ottobre 2015 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Ordinanza sugli Svizzeri all'estero, OSEst)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Iscrizione d’ufficio

(art. 11 cpv. 2 LSEst)

1 Nel caso in cui presti aiuto sociale urgente a una persona non iscritta nel registro degli Svizzeri all’estero, la rappresentanza iscrive d’ufficio la persona in questione nel citato registro.

2 La rappresentanza competente chiede allo Svizzero all’estero di confermare a posteriori il proprio annuncio.

Art. 5

(Art. 11 para. 2 SAA)

1 If a representation provides urgent social assistance to an individual who is not entered in the Register of the Swiss Abroad, the representation shall enter the individual in the Register of the Swiss Abroad ex officio.

2 The competent representation shall then ask the individual entered on the Register to confirm the registration.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.