195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)
195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)
Art. 26 Motivi di esclusione
L’aiuto sociale può essere rifiutato o revocato se il richiedente:
- a.
- ha leso gravemente interessi pubblici svizzeri;
- b.
- ottiene o tenta di ottenere prestazioni di aiuto sociale facendo scientemente dichiarazioni inesatte o incomplete;
- c.
- si rifiuta di informare gli organi di aiuto sociale sulla sua situazione personale o di autorizzarli a raccogliere informazioni;
- d.
- non adempie le condizioni o gli oneri impostigli, oppure non notifica le modificazioni essenziali della sua situazione;
- e.
- non fa manifestamente quanto si potrebbe ragionevolmente esigere per migliorare la propria situazione;
- f.
- utilizza abusivamente le prestazioni di aiuto sociale.
Art. 26 Grounds for exclusion
Social assistance may be refused or withdrawn if applicants:
- a.
- have seriously damaged Swiss public interests;
- b.
- deliberately provide false or incomplete information in order to obtain or attempt to obtain social assistance benefits;
- c.
- refuse to provide the social service authorities with information about their personal circumstances or to authorise them to obtain information;
- d.
- do not meet the applicable conditions or requirements or if they fail to report significant changes in their circumstances;
- e.
- obviously neglect to do everything reasonable to improve their situation;
- f.
- misuse social assistance benefits.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.