Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Catalogo elettorale degli Svizzeri all’estero

1 Il Cantone tiene il catalogo elettorale degli Svizzeri all’estero in modo centralizzato presso l’amministrazione cantonale o presso l’amministrazione della capitale cantonale.

2 Può tenere il catalogo elettorale degli Svizzeri all’estero in modo decentralizzato se i dati:

a.
sono armonizzati e informatizzati in tutto il Cantone; oppure
b.
sono periodicamente aggiornati su supporto elettronico presso un ufficio centrale.

Art. 20 Management of the electoral register for the Swiss Abroad

1 Cantons manage the electoral register for the Swiss Abroad at the central cantonal administration or at the administration department of the canton's main town.

2 They may manage the electoral register for the Swiss Abroad locally if the data:

a.
are harmonised throughout the canton and are entered electronically; or
b.
are regularly consolidated at a central location.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.