Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.121 Ordinanza del 7 dicembre 2007 relativa alla legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Ordinanza sullo Stato ospite, OSOsp)

192.121 Ordinance of 7 December 2007 to the Federal Act on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Ordinance, HSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

1 La presente ordinanza disciplina le modalità d’esecuzione della LSO. Definisce in particolare:

a.
l’estensione dei privilegi, delle immunità e delle facilitazioni che possono essere accordate in funzione del tipo di beneficiario istituzionale;
b.
le condizioni di entrata sul territorio svizzero, di soggiorno e di lavoro delle persone beneficiarie;
c.
le procedure applicabili all’acquisto di fondi da parte di beneficiari istituzionali;
d.
le modalità di conferimento degli aiuti finanziari e delle altre misure di sostegno.

2 Le condizioni di entrata sul territorio svizzero, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati sono disciplinate nell’ordinanza del 6 giugno 20112 sui domestici privati.3

2 RS 192.126

3 Nuovo testo giusta l’all. all’O del 6 giu. 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2011 2425).

Art. 1 Subject matter

1 This Ordinance lays down the implementing rules for the HSA. It determines in particular:

a.
the scope of the privileges, immunities and facilities which may be granted to the different types of institutional beneficiary concerned;
b.
the conditions of entry, residence and work on Swiss territory for individual beneficiaries;
c.
the procedure for the acquisition of land and buildings by institutional beneficiaries;
d.
the rules governing the granting of financial subsidies and other support measures.

2 The conditions of entry, residence and work for private household employees are laid down in the Ordinance of 6 June 20112 on Private Household Employees.3

2 SR 192.126

3 Amended by the Annex to the O of 6 June 2011 on Private Household Employees, in force since 1 July 2011 (AS 2011 2425).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.