1 I beneficiari istituzionali di cui all’articolo 2 capoverso 1 possono acquistare fondi per i loro bisogni ufficiali. La superficie non deve essere superiore a quanto è necessario per lo scopo dell’utilizzazione.
2 L’acquirente invia la propria richiesta al Dipartimento federale degli affari esteri (Dipartimento), con copia all’autorità competente del Cantone interessato.
3 Consultata l’autorità competente del Cantone interessato, il Dipartimento verifica se l’acquirente è un beneficiario istituzionale di cui all’articolo 2 capoverso 1 e se l’acquisto è effettuato per scopi ufficiali; dopo di che emana una decisione. Una decisione positiva presuppone che le autorizzazioni necessarie, segnatamente i permessi di costruzione e le autorizzazioni in materia di sicurezza, siano state accordate dalle autorità competenti.
4
1 Institutional beneficiaries within the meaning of Article 2 paragraph 1 may acquire land and buildings for the purposes of their official activities. The area of the property concerned must not exceed what is necessary for those purposes.
2 The acquirer must submit an application to the Federal Department of Foreign Affairs (the Department) and a copy of the same to the relevant authority in the canton concerned.
3 The Department shall consult the relevant authority in the canton concerned and verify that the acquirer is an institutional beneficiary within the meaning of Article 2 paragraph 1, and that the acquisition is for official purposes. It shall then issue a ruling. Approval of the application is conditional on the necessary authorisations, i.e. building permits and safety clearance being obtained from the competent authorities.
4 Entry in the land register of an acquisition of land or buildings within the meaning of paragraph 1 above is conditional on approval having been given in accordance with paragraph 3 above.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.