Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.222.1 Legge federale del 20 dicembre 2006 sulla Cassa pensioni della Confederazione (Legge su PUBLICA)

172.222.1 Federal Act of 20 December 2006 on the Federal Pension Fund (PUBLICA Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Istituzione di casse di previdenza

1 Per ogni datore di lavoro affiliato, per i suoi impiegati e per gli aventi diritto alle rendite che da esso dipendono, PUBLICA istituisce una specifica cassa di previdenza.

2 PUBLICA può istituire una cassa di previdenza comune per più datori di lavoro affiliati.

3 Possono essere istituite o mantenute casse di previdenza anche quando da un datore di lavoro dipendono soltanto aventi diritto alle rendite. Se un datore di lavoro affiliato vuole mantenere una cassa di previdenza senza avere impiegati, deve essere concluso un nuovo contratto di affiliazione.

Art. 7 Formation of employee pension funds

1 PUBLICA forms a separate employee pension fund for each of its affiliated employers, covering their employees as well as the pensioners assigned to them.

2 PUBLICA may form a collective employee pension fund for several affiliated employers.

3 An employee pension fund may also be formed or carried on in cases where an employer is assigned pensioners only. If an affiliated employer wishes to continue an employee pension fund without employees, a new contract of affiliation must be signed.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.