Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Pubblicazione degli appalti d’importo uguale o superiore a 50 000 franchi

1 Almeno una volta all’anno il committente pubblica, in forma elettronica, le commesse pubbliche soggette alla LAPub, d’importo uguale o superiore a 50 000 franchi.

2 Devono essere pubblicati in particolare:

a.
il nome e l’indirizzo dell’offerente scelto;
b.
l’oggetto della commessa;
c.
il valore della commessa;
d.
il tipo di procedura applicata;
e.
la data di inizio del contratto o il periodo di esecuzione del contratto.

Art. 27 Publication of procurements exceeding CHF 50,000

1 The contracting authorities shall provide information electronically at least once a year on their public contracts which exceed CHF 50,000 and are subject to the PPA.

2 The following in particular must be published:

a.
name and address of the tenderer selected;
b.
subject of the contract;
c.
contract value;
d.
type of procedure used;
e.
date of start of the contract or period of performance of the contract.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.