Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Reciprocità

(art. 6 cpv. 2 e 3, 52 cpv. 2 LAPub)

1 L’elenco degli Stati che si sono impegnati ad accordare alla Svizzera l’accesso al mercato è tenuto dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO).

2 L’elenco è pubblicato sulla piattaforma Internet per le commesse pubbliche2 gestita dalla Confederazione e dai Cantoni.

3 La SECO risponde alle domande concernenti gli impegni assunti.

2 www.simap.ch

Art. 1 Reciprocal rights

(Art. 6 paras. 2 and 3 as well as 52 para. 2 of the PPA)

1 The State Secretariat for Economic Affairs (SECO) shall keep a list of the countries that have undertaken to grant market access to Switzerland.

2 It shall be published on the internet platform for public procurement2 operated by the Confederation and the cantons.

3 SECO shall answer questions on the commitments entered into.

2 www.simap.ch

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.