1 Il ricorso non ha effetto sospensivo.
2 Il Tribunale amministrativo federale può concedere su richiesta l’effetto sospensivo a un ricorso concernente una commessa pubblica che rientra nell’ambito di applicazione dei trattati internazionali se il ricorso appare sufficientemente fondato e se non vi si oppongono interessi pubblici preponderanti. In merito all’effetto sospensivo, si procede di norma a un unico scambio di scritti.
3 La richiesta di effetto sospensivo abusiva o contraria al principio della buona fede non è tutelata. Le pretese di risarcimento dei danni del committente e dell’offerente scelto sono giudicate dai tribunali civili.
1 The appeal does not have suspensive effect.
2 The Federal Administrative Court may, upon request, grant suspensive effect to an appeal against a contract within the scope of international treaties if the appeal appears to be sufficiently justified and there are no overriding public interests to the contrary. As a rule, only an exchange of correspondence takes place on the issue of suspensive effect.
3 A suspensive effect request that is an abuse of law or not made in good faith is not protected. Claims for damages by the contracting authority and the tenderer selected must be assessed by the civil courts.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.