Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.1 Legge federale del 21 giugno 2019 sugli appalti pubblici (LAPub)

172.056.1 Federal Act of 21 June 2019 on Public Procurement (PPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Notificazione di decisioni

1 Il committente notifica le decisioni agli offerenti mediante pubblicazione o recapito. Gli offerenti non hanno il diritto di essere sentiti prima della notificazione della decisione.

2 Le decisioni impugnabili devono essere motivate sommariamente e indicare i rimedi giuridici.

3 La motivazione sommaria di un’aggiudicazione comprende:

a.
il tipo di procedura e il nome dell’offerente scelto;
b.
il prezzo complessivo dell’offerta scelta o, eccezionalmente, i prezzi complessivi minimi e massimi delle offerte considerate nella procedura di aggiudicazione;
c.
le caratteristiche e i vantaggi fondamentali dell’offerta scelta;
d.
se del caso, un’esposizione dei motivi che giustificano la scelta di un’aggiudicazione per incarico diretto.

4 Il committente non può divulgare informazioni qualora tale comunicazione:

a.
sia contraria al diritto in vigore o lesiva di un interesse pubblico;
b.
pregiudichi gli interessi economici legittimi degli offerenti; o
c.
comprometta la concorrenza leale tra gli offerenti.

Art. 51 Notification of decisions

1 The contracting authority shall notify the tenderers of its decisions by publication or individual notification. The tenderers have no right to be heard before the decision is notified.

2 Appealable decisions must be summarily substantiated and include instructions on rights of appeal.

3 The summary substantiation for an award shall include:

a.
the type of procedure and the name of the successful tenderer;
b.
the total price of the successful tender or, by way of exception, the lowest and highest total prices of the tenders submitted in the award procedure;
c.
the decisive features and advantages of the successful tender;
d.
where applicable, the rationale for using the direct award procedure.

4 The contracting authority may not disclose any information if disclosure would:

a.
violate applicable law or harm public interests;
b.
prejudice legitimate economic interests of the tenderers; or
c.
jeopardise fair competition between the tenderers.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.