Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.1 Legge federale del 21 giugno 2019 sugli appalti pubblici (LAPub)

172.056.1 Federal Act of 21 June 2019 on Public Procurement (PPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Contenuto del bando

Il bando pubblicato contiene almeno le seguenti informazioni:

a.
il nome e l’indirizzo del committente;
b.
il genere di commessa e il tipo di procedura, nonché la pertinente classificazione CPV12 e la pertinente classificazione CPC13 nel caso delle prestazioni di servizi;
c.
la descrizione delle prestazioni, compresi il genere e la quantità oppure, se la quantità non è nota, una stima corrispondente, nonché eventuali opzioni;
d.
il luogo della prestazione e la data di esecuzione;
e.
se del caso la suddivisione in lotti, la limitazione del numero di lotti e la possibilità di presentare offerte parziali;
f.
se del caso la limitazione o l’esclusione di consorzi e di subappaltatori;
g.
se del caso la limitazione o l’esclusione di varianti;
h.
nel caso di prestazioni richieste periodicamente, se possibile, l’indicazione della data del bando successivo e, se del caso, l’indicazione di una riduzione del termine per la presentazione delle offerte;
i.
se del caso l’indicazione dello svolgimento di un’asta elettronica;
j.
se del caso l’intenzione di condurre un dialogo;
k.
il termine per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione;
l.
i requisiti formali per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione, in particolare l’indicazione secondo cui, se del caso, la prestazione e il prezzo sono proposti in due buste distinte;
m.
la lingua o le lingue della procedura e dell’offerta;
n.
i criteri di idoneità e le prove richieste;
o.
nel caso di una procedura selettiva, eventualmente il numero massimo di offerenti invitati a presentare un’offerta;
p.
i criteri di aggiudicazione e la loro ponderazione, sempre che queste indicazioni non siano contenute nella documentazione del bando;
q.
se del caso la riserva della facoltà di aggiudicare prestazioni parziali;
r.
la durata di validità delle offerte;
s.
l’indirizzo al quale può essere ottenuta la documentazione del bando e, se del caso, un emolumento a copertura dei costi;
t.
se l’appalto pubblico rientra nell’ambito di applicazione dei trattati internazionali;
u.
se del caso, gli offerenti preimplicati e ammessi alla procedura;
v.
se del caso, l’indicazione dei rimedi giuridici.

12 CPV = «Common Procurement Vocabulary» (vocabolario comune per gli appalti pubblici dell’Unione europea).

13 CPC = «Central Product Classification» (classificazione centrale dei prodotti delle Nazioni Unite).

Art. 35 Content of the invitation to tender

The publication of an invitation to tender contains at least the following information:

a.
name and address of the contracting authority;
b.
type of contract and procedure and the relevant CPV12 classification, as well as the relevant CPC13 classification in the case of services;
c.
description of the goods, work or services, including the type and quantity, or, if the quantity is unknown, an estimate thereof, and any options;
d.
place and time of performance;
e.
if applicable, a division into lots, restriction on the number of lots and admission of partial tenders;
f.
if applicable, a restriction on or exclusion of bidding consortia and subcontractors;
g.
if applicable, a restriction on or exclusion of variants;
h.
in the case of contracts for goods, work or services required on a recurring basis, an indication of the date of the subsequent invitation to tender if possible and, if appropriate, an indication that the timeframe for submitting tenders will be shortened;
i.
where appropriate, an indication that an electronic auction will be held;
j.
where appropriate, an indication of the intention to conduct a dialogue;
k.
the deadline for submitting tenders or requests to participate;
l.
formal requirements for the submission of tenders or requests to participate, in particular, an indication that the supply and price tenders may need to be in two separate envelopes;
m.
language(s) of the procedure and tender;
n.
the eligibility criteria and the evidence required;
o.
in the case of a selective procedure, the maximum number of tenderers invited to submit tenders, if applicable;
p.
the award criteria and their weighting, if this information is not provided in the tender documentation;
q.
where appropriate, the reservation of the right to award contracts for partial supplies;
r.
the period of validity of tenders;
s.
an indication of where the tender documentation can be obtained and, if applicable, a fee to cover costs;
t.
an indication as to whether the procurement falls within the scope of international treaties;
u.
where appropriate, already involved tenderers permitted to take part in the procedure;
v.
where appropriate, instructions on legal remedies.

12 CPV = Common procurement vocabulary of the European Union

13 CPC = Central product classification of the United Nations

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.