1 In casi urgenti, il presidente della Confederazione ordina provvedimenti cautelari.
2 Se è impossibile una deliberazione ordinaria o straordinaria, decide in luogo del Consiglio federale.
3 Deve successivamente sottoporre le sue decisioni all’approvazione del Consiglio federale.
4 Il Consiglio federale può inoltre autorizzare il presidente della Confederazione a decidere personalmente questioni di natura prevalentemente formale.
1 In urgent cases, the President may order precautionary measures to be taken.
2 If it is not possible to arrange an ordinary or extraordinary Federal Council meeting, the President decides in its stead.
3 These decisions must be submitted retrospectively to the Federal Council for approval.
4 In addition, the Federal Council may authorise the President of the Confederation to decide on matters of a predominantly formal nature.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.