1 Il Consiglio federale prende le sue decisioni sugli affari preponderanti o di rilevanza politica dopo avere deliberato in comune e simultaneamente.
2 Può sbrigare gli altri affari secondo una procedura semplificata.
3 Il contenuto essenziale delle deliberazioni e le decisioni del Consiglio federale sono sempre documentati per scritto. Il verbale delle sedute del Consiglio federale ne garantisce la tracciabilità; serve al Consiglio federale quale strumento di direzione.25
25 Introdotto dal n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4549; FF 2002 1895, 2010 6895). La correzione della Commissione di redazione dell’AF del 22 mag. 2017, pubblicata il 30 mag. 2017 concerne soltanto il testo francese (RU 2017 3259).
1 The Federal Council members shall make decisions of major importance or political scope jointly and at the same time.
2 The Federal Council may decide on other items of business in a simplified procedure.
3 The essential content of Federal Council deliberations and decisions are recorded in writing at all times. The Federal Council minutes guarantee transparency and aid the Federal Council as a management instrument.25
25 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811). The correction by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 Abs. 1 ParlA – SR 171.10) of 22 May 2017, published on 30 May 2017 relates to the French text only (AS 2017 3259).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.