1 Le mozioni, i postulati e le interpellanze sono di norma trattati nella sessione ordinaria successiva a quella in cui sono stati presentati.
2 L’intervento parlamentare materialmente connesso a un oggetto pendente dinanzi alla Camera può essere trattato con esso.
3 L’interpellante può dichiarare di essere o no soddisfatto della risposta data dal Consiglio federale.
1 Motions, postulates and interpellations shall generally be considered during the ordinary session following their submission.
2 If a procedural request and an item of business pending in the Council relate to the same matter, the two may be considered together.
3 An interpellant may declare his or her satisfaction with the Federal Council’s response, even if the Council refuses to debate the interpellation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.