1 Al termine di un esposto, ogni deputato e il rappresentante del Consiglio federale possono porre all’oratore una breve e precisa domanda su un dato punto del suo intervento; non sono ammessi né commenti di merito né motivazioni.
2 Domande interlocutorie possono essere poste soltanto se l’oratore acconsente alla relativa richiesta del presidente.
3 L’oratore risponde immediatamente e con concisione.
1 At the end of a speech, any member of the Council and the representative of the Federal Council may ask the speaker a brief and precise question on a specific point relating to what he or she has said; they are not permitted to state or justify their point of view.
2 The incidental question may only be asked if the speaker consents in response to a corresponding request made by the President.
3 The speaker shall provide an immediate and brief response to the incidental question.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.