1 Se non è stata depositata alcuna lista, si può votare per qualsiasi persona eleggibile. Sono elette le persone che ottengono il maggior numero di voti.
2 Se una scheda contiene un numero di nomi superiore a quello dei mandati da assegnare, sono stralciati gli ultimi nomi.85
3 Per altro s’applicano per analogia le disposizioni determinanti per il circondario ad elezione uninominale.
85 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1994, in vigore dal 15 nov. 1994 (RU 1994 2414; FF 1993 III 309).
1 If there are no lists, persons eligible to vote may cast their vote for any person who is eligible for election. The persons who have obtained the highest numbers of votes shall be elected.
2 Where a ballot paper contains more names than there are mandates to be allocated, the last names on the paper shall be deleted.83
3 The provisions that apply to constituencies that return only one member also apply by analogy.
83 Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.