Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 16 Diritti politici
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Legge federale del 17 dicembre 1976 sui diritti politici (LDP)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Congiunzione di liste

1 Due o più liste possono essere congiunte per dichiarazione concorde dei firmatari o dei loro rappresentanti entro il termine per la modifica (art. 29 cpv. 4). Fra le congiunzioni di liste, solo le sotto-congiunzioni sono autorizzate.

1bis Sono autorizzate soltanto le sotto-congiunzioni tra le liste con denominazione uguale, differenziate unicamente da aggiunte intese a specificare il sesso, l’appartenenza di un gruppo, la regione o l’età dei candidati.

2 Le congiunzioni e sotto-congiunzioni devono essere indicate sulle liste.

3 Le dichiarazioni di congiunzione e sotto-congiunzione di liste non possono essere revocate.

60 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 mar. 1994, in vigore dal 15 nov. 1994 (RU 1994 2414; FF 1993 III 309).

Art. 31 Combined electoral lists

1 Two or more electoral lists may at the latest by the end of the period allowed for rectification (Art. 29 paragraph 4) be combined with each other by means of a unanimous declaration of the signatories or their agents. Within a combined electoral list, only electoral list sub-combinations are permitted.

1bis List sub-combinations are valid only in the case of electoral lists with the same designation that differentiate themselves from each other solely by an additional designation indicating a distinction that is based on sex, the wing of a political group, region, or age.

2 List combinations and list sub-combinations must be indicated on pre-printed ballot papers.

3 Declarations relating to electoral list combinations and electoral list sub-combinations may not be revoked.

58 Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.