Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 98b Delega a terzi di compiti inerenti al rilascio dei visti

1 D’intesa con la SEM, il DFAE può abilitare terzi a svolgere i seguenti compiti inerenti alla procedura di rilascio dei visti:

a.
fissare gli appuntamenti in vista del rilascio dei visti;
b.
ricevere i documenti (modulo di domanda del visto, passaporto, giustificativi);
c.
riscuotere gli emolumenti;
d.
rilevare i dati biometrici nell’ambito del sistema centrale d’informazione visti;
e.
restituire il passaporto al titolare una volta conclusa la procedura.

2 Il DFAE e la SEM provvedono affinché i terzi incaricati rispettino le disposizioni in materia di protezione e sicurezza dei dati.

3 Il Consiglio federale stabilisce a quali condizioni i terzi possono essere incaricati di svolgere i compiti di cui al capoverso 1.

318 Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF dell’11 dic. 2009 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE in merito al recepimento del regolamento e della decisione relativi al sistema d’informazione visti (VIS), in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2010 2063 5761; FF 2009 3629).

Art. 98b Delegation of duties to third parties in the visa procedure

1 The FDFA in consultation with SEM may authorise third parties to carry out the following tasks in relation to the visa procedure:

a.
arrangement of appointments with a view to granting a visa;
b.
receiving documents (visa application form, passport, supporting documents);
c.
charging of fees;
d.
recording of biometrical data for the central visa information system;
e.
returning passports to their holders at the end of the procedure.

2 The FDFA and SEM shall ensure that the third parties to whom duties are delegated comply with the regulations on data protection and security.

3 The Federal Council shall determine the conditions under which third parties may be delegated duties in accordance with paragraph 1.

312 Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 (Approval and Implementation of the Exchanges of Notes relating to the Visa Information System), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 2063 5761; BBl 2009 4245).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.