1 La competenza di ordinare la carcerazione secondo l’articolo 76a spetta:
2 ...233
3 Su richiesta dello straniero incarcerato la legalità e l’adeguatezza della carcerazione sono esaminate da un’autorità giudiziaria in procedura scritta. Tale esame può essere chiesto in ogni tempo.234
4 Lo straniero incarcerato può presentare istanza di scarcerazione in ogni tempo. L’autorità giudiziaria decide in merito entro otto giorni feriali in procedura scritta.
5 È esclusa la carcerazione di fanciulli e adolescenti che non hanno compiuto i 15 anni.
6 La persona di fiducia di cui all’articolo 64a capoverso 3bis della presente legge o all’articolo 17 capoverso 3 LAsi è informata preliminarmente dell’incarcerazione di un minore non accompagnato.
7 La carcerazione ha termine se:
8 Nell’esaminare l’ordine di carcerazione, nonché la decisione di mantenimento o revoca di quest’ultima, l’autorità giudiziaria tiene parimenti conto della situazione familiare dello straniero e delle circostanze in cui la carcerazione è eseguita.
230 Introdotto dall’all. n. I 1 del DF del 26 set. 2014 (Recepimento del regolamento [UE] n. 604/2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione internazionale), in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1841; FF 2014 2411).
231 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 dic. 2018 (Norme procedurali e sistemi d’informazione), in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1413; FF 2018 1381).
233 Abrogato dall’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015, con effetto dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101, 2018 2855; FF 2014 6917).
234 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101, 2018 2855; FF 2014 6917).
1 The following authorities are responsible for issuing detention orders under Article 76a:
2 ...227
3 The legality and appropriateness of detention shall be reviewed at the request of the detainee by a judicial authority in a written procedure. This review may be requested at any time.228
4 The detainee may apply for release from detention at any time. The judicial authority must decide on the application within eight working days in a written procedure.
5 The detention of children and young persons under 15 years of age is not permitted.
6 In the case of a detention order in respect of an unaccompanied minor seeking asylum, the representative under Article 64a paragraph 3bis of this Act or under Article 17 paragraph 3 AsylA will be informed in advance.
7 The detention order shall be revoked if:
8 When reviewing the decision to issue, extend or revoke a detention order, the judicial authority shall also take account of the detainee’s family circumstances and the circumstances behind the enforcement of detention.
224 Inserted by Annex No I 1 of the FD of 26 Sept. 2014 (Adoption of R[EU] No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection), in force since 1 July 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).
225 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).
227 Repealed by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, with effect from 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).
228 Amended by Annex No 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.