1 Il SIC pone fine senza indugio alla misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione se:
2 Nei casi d’urgenza, il SIC provvede affinché i dati acquisiti siano distrutti senza indugio se:
3 Se altri servizi collaborano all’esecuzione della misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione, il SIC comunica loro la fine di detta misura.
4 Il SIC comunica la fine della misura di acquisizione al TAF e al capo del DDPS.
1 The FIS shall terminate the information gathering measure requiring authorisation immediately, if:
2 In cases of urgency, the FIS shall ensure the immediate destruction of the data procured if:
3 If other agencies are involved in carrying out the information gathering measure requiring authorisation, the FIS shall notify them of its termination.
4 The FIS shall notify the Federal Administrative Court and the Head of the DDPS of the termination of the information gathering measure.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.