1 Il SIC può ordinare una misura di acquisizione soggetta ad autorizzazione a condizione che:
2 Prima di eseguire la misura, il SIC deve disporre dell’autorizzazione del TAF e del nullaosta del capo del DDPS.
3 Se per eseguire la misura è necessaria la collaborazione di altri servizi della Confederazione e dei Cantoni, il SIC trasmette loro un ordine scritto non appena dispone dell’autorizzazione del TAF e del nullaosta del capo del DDPS. La misura di acquisizione è tenuta segreta.
1 The FIS may order an information gathering measure requiring authorisation if:
2 The FIS shall obtain the authorisation of the Federal Administrative Court and clearance from the Head of the DDPS before carrying out the measure.
3 If other federal and cantonal agencies are required to participate in carrying out the measure, the FIS shall issue them with a written order as soon as the authorisation of the Federal Administrative Court and clearance from the Head of the DDPS is granted. The information gathering measure must be kept secret.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.