Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

956.11 Ordinanza del 13 dicembre 2019 concernente la legge sulla vigilanza dei mercati finanziari

956.11 Verordnung vom 13. Dezember 2019 zum Finanzmarktaufsichtsgesetz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

1 Per la definizione degli obiettivi strategici, la FINMA si basa sulle direttive per l’emanazione degli obiettivi strategici di unità della Confederazione rese autonome.

2 Gli obiettivi strategici della FINMA comprendono punti centrali dell’attuazione nonché, se opportuno, indicatori e valori di riferimento per determinare il raggiungimento degli obiettivi.

3 La FINMA sottopone gli obiettivi strategici al DFF tre mesi prima della prevista approvazione da parte del Consiglio federale.

4 Gli obiettivi strategici della FINMA sono pubblicati dopo l’approvazione da parte del Consiglio federale.

Art. 14

1 Die FINMA orientiert sich bei der Festlegung der strategischen Ziele an den Vorgaben für den Erlass der strategischen Ziele von verselbstständigten Einheiten des Bundes.

2 Die strategischen Ziele der FINMA beinhalten Kernpunkte der Umsetzung sowie, soweit zweckmässig, Indikatoren und Zielwerte zur Messung der Zielerreichung.

3 Die FINMA legt dem EFD die strategischen Ziele drei Monate vor der geplanten Genehmigung durch den Bundesrat vor.

4 Nach der Genehmigung durch den Bundesrat werden die strategischen Ziele der FINMA veröffentlicht.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.