1 Al momento della conclusione del contratto il commerciante identifica la controparte in base alle seguenti indicazioni:
2 Se la controparte proviene da uno Stato in cui l’utilizzo della data di nascita o dell’indirizzo non è usuale, l’esigenza di queste indicazioni decade.
3 Ai fini dell’identificazione della controparte, il commerciante:
4 Se la controparte è rappresentata, il suo rappresentante è tenuto a:
1 Die Händlerin oder der Händler identifiziert die Vertragspartei bei Vertragsschluss anhand folgender Angaben:
2 Stammt die Vertragspartei aus einem Land, in dem die Verwendung von Geburtsdaten oder Adressen nicht gebräuchlich ist, so entfallen diese Angaben.
3 Die Identifizierung der Vertragspartei erfolgt, indem die Händlerin oder der Händler:
4 Wird die Vertragspartei vertreten, so hat deren Stellvertreterin oder Stellvertreter:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.